养和斋兰香集前言林钰堂一九九五年我决定了以“养和斋”题名书斋;同年的中文作品收于此集,故原拟称之为《九五文集》。后来因准备工作顺延至一九九六年,而又加入九六年初的新作品,因此改名为《兰香集》。先父曾养植兰花达数千盆,因而家中常有兰花陈设客厅。洋兰艳丽无香;中国兰则绿叶修长,挺立飘逸之姿,花小色淡,而雅香尤淡,其名“素心”,此等皆类隐居有德之士。在室中走动时,偶而得闻其香。拙作发乎真诚,偶而有之,若兰香之偶而得闻,故名之为《兰香集》。 我的写作大多是有感而发,因此没有一定的数量与时节;可以说是修行生活中自然流露的感言。这些作品有些是与感应相联的,有些是修行体验的表白,有些是对佛法的领悟,有些是对佛法在世间应用的省思,还有些是为了自修或供他人修而作的。 写作〈融通有无〉的灵感起于敬献宝瓶的途中。九月十九日一天之中写了〈一念契入无垠〉与〈出世与入世〉两篇;前者是十九清晨的领悟,后者是心中蕴育约一个月的结果。 九五年我还有两篇英文作品,各自成书。一篇是应夏威夷大学宗教系之邀,在檀香山发表的〈中国佛教文化内的经历死关〉。另一篇是随顺感应的指引,对佛教与基督教作比较研究,并指正天主教教宗所著书中对佛教的误解,而名为〈穿越解脱的门槛〉。此二篇皆已出单行本。 九四年曾以英文写作一书,阐述菩萨道之修习六度,并强调以“无限的一体”的眼界来融通六度。九五年六月在檀香山弘法,以国语演讲了“无限的六度”,将该书之主要内容陈述一番。我请槟城的陈碧霞女居士将之笔录,收入此集,以飨读者。 此集内各篇,大多曾蒙陈碧霞、刘美珠及洪国声三位佛友输入电脑,印赠佛友们。最后之排版成书则蒙洪国声居士承担全责。谨此志谢。 一九九六年三月二十七日 [Home][Back to list][Chinese versions only] |
|---|