有理讲不通 林钰堂

认清有理讲不通,先息辩解再休念;
因缘果报渐明显,心净唯护菩提根。

世事往往有理讲不通。认清此点,则易息诤。更加深体认,则连心中之不断牵念亦可放弃。时日久了,一切因果渐渐显现;并不需急于一时说明或说嬴。放得下口头及心中的辩诤,心地才易纯净。以清净心专志于长养自己及众生的菩提,才能生根及茁长。

                       一九九八年十一月十四日
                       养和斋     于加州


Reasons Incommunicable Yutang Lin

Realizing that reasons may well be incommunicable,
First cease arguing, then gradually stop inner debating.
Conditions and consequences will emerge eventually;
A pure mind cares and cultivates only the root of Bodhi.

Comment:

Worldly affairs are mostly beyond reasons and communication. Recognizing this point would help cease arguing with others. Realization of this point in depth would help renounce the endless repetition of lingering debates in the mind. As time goes by, all causes and consequences would gradually emerge; there is no need to explain or win over speeches at once. When arguing on the mouth or in the mind has been renounced, then it would be easier for the mind to become pure. Only when dedicating to the cultivation of one own and other Bodhi is done with a pure mind can Bodhi root and grow sturdy.

Written in Chinese: November 14, 1998
Translated: August 31, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Reasons Incommunicable]