感恩虔呼 林钰堂

无微不至药师佛!亲临教示药师佛!
矫正姿势药师佛!体贴入微药师佛!

感恩之情往往需藉言词表白,甚至呼号,不能自己。近日深感药师佛不断加被指导之恩,因此“三呼万岁”,而有此作。

药师佛之十二大愿,对众生之所有苦恼无不顾及,实是大悲无微不至。蒙恩曾梦 佛亲临教示,当安圣像以供大众朝礼;现已于美、台两地遵嘱安奉。日前又于梦中蒙示,当如何矫正姿势,对真诚行人实是体贴入微。

我曾编写《药师法门常课简轨》。完稿之翌晨,梦见一大天井内有许多高大的莲植立,但无水。我走入天井内,一顿右脚,即有清水充满天井地面,覆盖莲群之根部。私揣此梦表示此轨可滋润、长养修习药师法门的行者。此轨初版已将流通完毕。现正印刷二版,并附入此轨寄至湖南时之感应记录。佛恩特别加被也是系于因缘;有编印此轨之贡献,因而得蒙殊恩。吾人蒙恩,则当以推广此轨为回报,岂止三呼万岁而已!


                     一九九九年二月十八日
                     养和斋    于加州



Hail to Medicine Guru Buddha

Hail to Medicine Guru Buddha


Hail to Medicine Guru Buddha Yutang Lin

Medicine Guru Buddha, the father who leaves no details untouched!
Medicine Guru Buddha, the father who comes in person to teach!
Medicine Guru Buddha, the father who has corrected my posture!
Medicine Guru Buddha, the father who empathizes so subtly!

Comment:

Feelings of gratitude occasionally need to be expressed in speech or words, or even through cheers spontaneously. In recent days I have deeply felt the grace of constant blessings and teachings from Medicine Guru Buddha; therefore, this proclamation is composed as a kind of "Hail to the Chief."

The twelve great vows of Medicine Guru Buddha encompass caring for all sufferings of sentient beings; indeed the great compassion would leave no details untouched. Through his grace I received instructions from him in a dream; he said that his statue should be installed for the public to come worshipping. Now in accordance with his teaching I have installed one statue on the altar at home in California, and one on the altar at my mother's place in Taipei. The other day I again received instruction in a dream showing me how to correct my posture; indeed his care for devoted practitioners encompasses all details.

Not long ago I composed "A Ritual for Daily Practice of the Medicine Guru Buddha." In the early morning of the next day I saw in a dream a large courtyard with many lotuses planted in the center, yet there is no water. I walked into the courtyard, stamped once with my right foot, and thereupon, clear water filled the floor to cover the roots of these lotuses. I suppose that this dream signifies that this ritual could irrigate and nourish practitioners who are dedicated to the teachings of Medicine Guru Buddha. The first edition of this ritual has been given to interested Buddhists, and there is only few copies left. Right now the second edition is being printed, with an appendix added, describing the inspirational events that took place in Hunan, China when the ritual books were received there. Buddha's grace is also in keeping with the interdependent origination of things. I have received special blessings because I had contributed to the composition and distribution of this ritual. To repay Buddha's grace, it is not just a matter of cheers and hails; I should endeavor to propagate the practice of this ritual so that all would enjoy similar or better blessings.


Written in Chinese: February 18, 1999
Translated: September 10, 1999


[Home][Back to list][Hail to Medicine Guru Buddha]