执息静深 林钰堂

认清因果无需争,计执顿息宁静深,
空中飞绕持佛号,礼敬光寿无尽恩。

多年修行,渐能安住“各有因果,无需争议”之见。日前梦中稍思及佛法中之人事,即依此见而放舍。随即感受深沉之安宁,并见自身于空中稳定速度地逆时钟方向飞绕数圈,口中不假思索地持念“南无阿弥陀佛”。

                     一九九九年二月廿一日
                     养和斋    于加州



Grasping Ceased and Tranquility Deepened Yutang Lin

The law of causes and results recognized no more disputes.
Grasping to weighing suddenly ceased, tranquility deepened.
Flying around in space and chanting "Namo Amitabha Buddha";
Prostration to the grace of limitless life and boundless light!

Comment:

Through years of Buddhist practices I have gradually become able to abide in the view that each person has his own causes and results and hence there is no need to argue. The other day during a dream state as soon as I thought about some affairs within certain Dharma organization I immediately gave it up in light of this right view. Right then I felt a deepened tranquility and harmony, and saw myself flew around counterclockwise in space at a steady speed for several rounds while chanting "Na Mo A Mi Tuo Fo (Namo Amitabha Buddha)" without preconceiving it.

Written in Chinese: February 21, 1999
Translated: September 11, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Grasping Ceased and Tranquility Deepened]