受用悉供 林钰堂

我身受用悉供献,岂止口述与心念?
饮食穿着先展呈,精美施舍敝自甘。

供三身曼达偈中有云:“我身受用悉供献”。吾人修此,不要止于口说与心念,而是要在生活中以此为指针,学习将修法与法务置于个人受用之上。平时饮食、穿着可先观想供佛。遇有精美物品,先思供佛、供上师或布施、赠亲友。自甘领用次等之物或等师、佛等都已享用才用。火供、献瓶要拿出自己喜爱或最好的东西来供,而不是把好的留给自己,不想要的才献出。总之,要想一切都已献佛,自己只是佛的侍从,为佛服务(以佛法为大众服务即是奉佛),而自己份内的受用只是佛赐的,或佛用剩的。真心这样想,这样做,才能以佛法为主,以自我为从,而由自我为中心的窠臼中解脱出来,成为有用的法器。

                     一九九九年二月廿八日
                     养和斋    于加州



Enjoyment Completely Offered

Enjoyment Completely Offered


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: 'Detong'
Sent: Sunday, August 12, 2007 12:04 PM
Subject: RE: 求师墨宝

Good choices.
选得好。

Disciple Detong chose the two poems as guideline for her own practices, and ask me to write them in calligraphy. All related files attached.
弟子茶桶挑了两首诗作为她个人修行上的指南,并请我将之手书。所有相关档案附呈。

This email is Bcc to all on my list.
此电邮以密件传给我名单中所有的人。

May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: Detong
Sent: Saturday, August 11, 2007 7:16 PM
To: Guru Buddha
Subject: 求师墨宝

佛,
主从易位(F0160)及受用悉供(F0161)均是值得行者好好奉行之作,故祈佛赐墨宝以为自励。

Regards!
法安!

Detong
茶桶


Enjoyment Completely Offered Yutang Lin

The enjoyment of my body is completely offered;
Could it be just a saying of mouth and an idea in mind?
Food, drinks and clothing are offered to Buddha first;
Better things are presented to others and use only the rest.

Comment:

In the gatha of Three-Kaya Mandala Offering, it is said, "The enjoyment of my body is completely offered." When we practice this, it should not remain just a saying of mouth or an idea in mind, rather we should guide our lives in its light and learn to place Dharma practices and services above personal enjoyment. Right before eating, drinking and wearing things first think of offering them to Buddha. When we have superior quality things, first consider how to offer them to Buddhas and teachers, or to give them to friends and relatives, or to donate them to people who will have better use or in need of them. A practitioner should be content with using only the ordinary quality things, or wait to use the leftovers of Buddhas and teachers. When presenting things for fire puja or Dragon vase offering, one should offer the best items one has or the things that one treasures the most, instead of keeping the better things for oneself. In short, a practitioner should consider everything as being offered to Buddhas already, and oneself as being only an attendant in the service of Buddhas. (Dharma services to the public are services to Buddhas.) Therefore, a practitioner's share of enjoyment is to be considered as blessings or even leftovers from Buddhas. Sincerely think in this way and act accordingly, only then can one make Dharma the master and oneself the follower. Thereby one will gradually emerge from the stereotype of self-centeredness, and become a useful instrument of the Dharma.

Written in Chinese: February 28, 1999
Translated: September 12, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Enjoyment Completely Offered]