舍尽私念 林钰堂

名利糖衣包私心,习染成瘾反乐迷;
随缘舍尽世间念,净明显露养菩提。

乐著名利,犹如糖衣包毒,潜藏私心。修行难以进展,往往因为不能认清此点,反而为世间心态所笼罩。修行者若能随缘一一舍去贪着世间名利的念头,则净明的心地自然显露,而得以全力培植菩提。愿与行者众共勉!

                     一九九九年四月十日
                     养和斋   于加州


Discard All Selfish Ideas  Yutang Lin

Fame and profits are sugarcoating to selfish ideas;
Habitual contamination yields enjoyment in addicting to illusions.
As occasions arise, discard all worldly thoughts;
Clarity of mind would prevail for the cultivation of Bodhi.

Comment:

Enjoying attachment to fame and profits is like tasting a sugarcoated poison with its core, selfishness, hidden. That a practitioner could not develop his Dharma practices well is often due to his lacking a clear recognition of this point, and consequently remaining under the influence of worldly thoughts. If a practitioner can discard each thought of attachment to worldly fame and profits as occasions arise, then clarity of mind would naturally prevail for devoted cultivation of Bodhi. May all practitioners share the determination to make such efforts!

Written in Chinese: April 10, 1999
Translated: September 19, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Discard All Selfish Ideas]