过客 林钰堂 世情繁杂难周全,尽心但能略结缘; 跋 世间过客,菩提结缘;鸟道行者,传法垂慈。 二○○一年元月廿八日
----- Original Message ----- They are attached. Attain Enlightenment Soon! 最敬爱的师佛, 弟子再请师佛的墨宝,“世界最高阿弥陀佛像礼赞”及其他的诗作。 我们都是生命的过客,从无史以来至无量劫,经历了多少生死流转与因缘,在生命的长河中,即使一世的缘分也仅仅只是一刹那而已;今世的每一个邂逅,都是承续以往的因果,这一世悄悄的来也将悄悄的走了,没有一丝痕迹,只有业留身而已。能不能把握时间,在剩余的光阴中,好好的修习佛法呢? X0003 天空与海洋、F1015 淋浴堂、F0909 心晴、F0898 淡淡、F0880 海葬、F0404 圆融无量、F0376 过客、F0385 字面化身、F0699 心事、F0555 点拨、F0437 莫愁、F0453 萍水、F0836 任流、F0726 任轻狂、F0015 《金刚经》之大圆满、F0005 从死学生。 弟子绵延 顶礼 Passersby Yutang Lin Worldly affairs being complicated are hard to fulfill; Comment: All Passersby of this world, building connections through Bodhicitta; Note: Sky being the path of birds. Written in Chinese and translated on January 28, 2001 [Home][Back to list][Passersby] |
|---|