生活圈 林钰堂

荣枯仅表相,圈内烦恼多;
几人心得闲,超脱趋无限?

论荣枯流转,终究只属表相。各有其生活圈子,圈内烦恼大多类似。几人心中超脱而得清闲、纯真?更赖智慧开展,方能将此圈推广及于十方三世,了无边限。本无此圈,岂有不能解套之理?


                     二○○一年五月七日
                     养和斋   于加州



Circle of Living

Circle of Living


Circle of Living Yutang Lin

Prosperous or declining is superficial;
Within the circle worries are rampant.
How many have leisure of mind to try
Transcendence toward boundary-less?

Comment:

Commenting on the turns of prosperity and recession would in the final analysis be just a superficial matter. Whatever the circumstances each one lives within a certain circle. Worries and entanglements within circles are mostly similar. How many people have a transcendent mind that stays leisure and innocent? It further requires the guidance of wisdom to enlarge this circle to all places and times beyond all boundaries. Originally there were no such circles; how could it be impossible to dissolve them?


Written in Chinese on May 7, 2001
Translated on May 8, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Circle of Living]