徐拂 林钰堂 有我难免突发作,无执虚怀常清明; 跋 我执未去,积怨难消;一旦发作,理智潜迹。因此佛法教示去执,虚怀恬静以保清明。发乎清明心地之行止,若春风之徐拂,可以为大地带来和平之气息,进而促使生机盎然。
----- Original Message ----- Upon request from a disciple a poem is now in calligraphy.
Yutang Gentle Breeze Yutang Lin With self-centered mind one could erupt suddenly; Comment: While the grasping to one’s self lasts, accumulated complaints could not dissipate. The moment it explodes, all traces of rationality would disappear. Therefore, Dharma teaches us to be rid of grasping so that, in open-mindedness and tranquility, clarity of mind would be ours to keep. Actions and inaction born of a mind of clarity may be likened to the gentle caresses of spring wind; they would breath peace on earth and thereby bring forth liveliness in all. Written in Chinese on December 12, 2001 [Home][Back to list][Gentle Breeze] |
|---|