学施 林钰堂

蒙赠厚施令反思,稀珍竟舍何德承?
见解旷达情深纯,弥足效法善推恩。

时而蒙各地佛友厚赐珍异物品,不得不感念其发心、见地与行实,而亟思效法之,以推广其恩德。诸如珍贵能舍、施不望报、尽心尽力张罗以致,皆是布施行门中足资借镜之德目。

                    
                     二○○二年一月七日
                     养和斋   于加州


Learning to Offer Yutang Lin

Granted superior offering causes one to reflect;
Rare treasures forsaken, what merits to accept?
Free and open mind with deep and pure feeling
Deserves compliance to spread such generosity.

Comment:

Now and then Buddhists from various places would send me precious offerings. Such generosity naturally induces appreciation for their motives, views and practices. The reflection compels me to think about how to imitate their action so as to extend their merits. In the practice of almsgiving the following features are worthy of reference: being capable of renouncing precious belongings, giving without expectation of rewards, and exerting much efforts to accomplish the giving.


Written in Chinese on January 7, 2002
Translated on January 21, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Learning to Offer]