免俗 林钰堂

俗务何以难舍离?总因妄计图长远;
认清随时近临终,只管率真无余事。

一般皆生活于长远之盘算中。久后回顾,便见许多计划皆成幻妄。若能认清其实随时随地皆是临终不远,便易率真过日子,免于俗套之缠缚。

                    
                     二○○二年一月九日
                     养和斋   于加州


Free from Worldliness Yutang Lin

Why are worldly matters difficult to give up?
Mostly due to illusive long-term projections.
Recognizing this moment as end of life near,
Just be pure and truthful to oneself; that's all.

Comment:

Ordinarily people live in long-term projections. When reflected much later, many plans would then realized to be illusive or deluded. If one could recognize the fact that at any moment and any place one is indeed not far from end of life, then it would be much easier to live a life that is truthful to oneself and is free from worldly entanglements.


Written in Chinese on January 9, 2002
Translated on January 21, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Free from Worldliness]