缘悭 林钰堂

缘悭一面虽骨肉,夏虫语冰终不解;
宿业牵制难突破,广植福德渐畅通。

缘起奥妙而作用分明。世间生离死别,情状万般;虽骨肉之亲亦有不得谋面之憾。因缘所限,夏虫语冰,终不能会。吾人智慧难开,亦类似之。欲出宿业牵缠之困局,唯有在广植福德上用功,才可望渐得改善。若能发心为一切众生求取彻底解脱,而循佛法进修实践,则是超脱宿业限制之最佳途径。

                     二○○二年三月十九日
                     养和斋    于加州



Lack of Opportunity

Lack of Opportunity


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Tuesday, April 03, 2007 8:00 AM
Subject: Two More Poems in Calligraphy_翰墨两首:不求全缘悭

Both calligraphy and original works files are attached.
翰墨及原作档案均附呈。

Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
钰堂


Lack of Opportunity Yutang Lin

Lack of opportunity to meet even though family;
Describing ice to summer insects is simply futile.
Bondage of past activities is difficult to untangle;
Broadly cultivating merits help reform gradually.

Comment:

Causal conditioning is subtle, and yet the effects are obvious. In the world departures among living and dying persons are of thousand sorts; even though of one family sometimes the regret of never got to meet is unavoidable. Limited by causal conditions, describing ice to insects that live only one summer would eventually fail to communicate. Our wisdom is difficult to develop for similar reasons. In order to escape the predicament of karmic entanglements one could only endeavor to cultivate merits broadly, and then gradual reform could be expected. If one could aspire to helping all sentient beings attain ultimate liberation, and practice in accordance with Buddhist teachings, then one will be on the best path to escape from karmic bondage.

Written in Chinese on March 19, 2002
Translated on March 21, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Lack of Opportunity]