加持 林钰堂

因果相称真常理,力有未逮难胜任;
诚心益众蒙慈悯,佛恩加持令圆成。


佛经中常见有菩萨宣称,承佛慈力,方得以渡众。此类宣示正足以彰显彼等之无我谦逊,不忘佛恩。往昔读经,唯知此解。近来体会佛力之加持,而更悟及深一层之道理:

任何事情之形成,必需种种因缘具足。吾人修习慈悲渡众,或值力有未逮之情况,则难以胜任。若是菩提心真切,值此难关,自然便蒙佛力加持,使种种因缘顺利配合,而圆成救渡之服务。

谨此公诸于世,与众分享。愿能策励将来之修行者:但竭己诚,必蒙佛佑。


                       二○○二年十二月十八日
                       养和斋     于加州


Empowering Yutang Lin

That causes and consequences match is universally valid.
Lacking sufficient strength could hardly carry out the job.
Sincerity in profiting beings would win merciful blessing;
Buddhas would surely empower one to fulfill the mission.

Comment:

In Buddhist Sutras we often read some Bodhisattva declaring that it is completely due to the compassionate power of Buddha that certain kinds of salvation mission could have been accomplished. This kind of declaration serves to illustrate their selfless humbleness and remembrance of Buddha's grace. In the past when I read Sutras I knew only this interpretation. Recently I experienced Buddha's blessing in the form of empowering force upon me, and afterwards I comprehended a deeper meaning in such passages:

For any matter to be accomplished all sorts of causal conditions must gather together in a conducive manner. When we practice salvation of sentient beings out of compassion there may be situations when our ability is not enough to handle the matter, then it would be difficult for us to carry on. However, if one's Bodhicitta motivation is genuine and ardent, at such junctures one will naturally be empowered by Buddha so that all kinds of causal conditions will gather into appropriate coordination to fulfill the salvation services.

I am making this comprehension public to share with all. May future practitioners be encouraged by this: Just dedicate oneself sincerely and completely, one will definitely be blessed by Buddhas.

Written in Chinese on December 18, 2002
Translated on December 19, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Empowering]