恒顺因缘 林钰堂

恒顺因缘修无我,随流无着易透脱;
众生佛陀咸假名,任运融通唯明空。

恒顺众生,难解难行;一旦误会,随俗沉沦。
众生佛陀,权巧安立;彻见无我,岂滞名言?
直认因缘,恒顺去执;黏缚渐脱,智悲转深。
既往不追,离于希冀;任运融通,明空宁寂。


                     二○○四年六月七日
                     养和斋   于加州



In Accordance with Causal Conditions

In Accordance with Causal Conditions


In Accordance with Causal Conditions Yutang Lin

Practice no self by always remaining in accord with causal conditions.
Floating along the flow without attachments is easier to escape freely.
Sentient beings and Buddhas are all artificially created in names only,
Roaming free in harmonious oneness that is bright and empty allover.

Comment:

"Always yield to sentient beings" is a saying from the Sutra that is difficult to comprehend and difficult to practice. When it is misunderstood one would just sink into sorrows with the worldlings. The distinction of sentient beings and Buddhas was established as a pedagogical convenience. When "no self" is thoroughly comprehended how could one still remain stagnant in words and names? Directly recognize causal conditions, and always remain in accord with causal conditions so as to become free of attachments and grasping. Sticky bindings would gradually peel off while wisdom and compassion would grow profound. No chasing after bygones and staying away from expectations, just roam freely in harmonious oneness that is bright, empty, serene and peaceful.


Written in Chinese and translated on June 7, 2004
El Cerrito, California


[Home][Back to list][In Accordance with Causal Conditions]