无依 林钰堂 希冀安稳认依赖,世情流转每落空; 跋 一般为求安稳而认定某种途径为可靠,遂对之生起依赖心。事实上,人生多变化,世间并无真正可以长久依附者。世事无常,因此欲致安稳,不在于能不断掌控情势,而在于心地及视野皆已完全离于依赖,而能随机应变。 有些人利用情势,鼓动偏颇,以谋侥幸成就世间之名利。但此类之依附,非久远之计,将来老残难保身心平安。欲谋世间之和平及长远安乐,当依循佛法,修习无执以达无依之心境。 既云无依,却又说要皈依佛法?这是因为修习佛法可以助人达到彻底的无依。
----- Original Message ----- A disciple requested me to write several poems in calligraphy. So this morning for the next two to write, I thought I will use two
Dharma names that I had recently given to two other disciples. The first poem happened to talk about making offerings as a Dharma
practice, and the disciple I had in mind happened to have mentioned recently that she would send me an offering. Such coincidence is amazing indeed. The first two lines of the second poem also happened to match what
the second disciple told me a while back. Wow! Four files attached. May all beings attain Enlightenment soon! Free from Dependence Yutang Lin Wishing security people recognize something as dependable and rely on it. Comment: Usually as people desire security they would recognize certain path as reliable and become dependent on it. In fact, life is full of twists and turns, and there is nothing in the world that one could truly depend on for very long time. Since worldly matters are evanescent, to achieve security does not lie in maintaining continuous control of situations but lies in attaining mind and view that are completely free from dependence and thus being able to respond appropriately to evolving situations. Some people would take advantage of given situations by stirring up biased preferences so as to gain worldly fame and profits through shortcuts. Nevertheless, such dependence could not serve any significant purposes in the long run; later in old age and disability such persons could not expect harmony and peace of body and mind. To achieve peace in the world and long-lasting security and happiness one should follow Dharma in practicing non-grasping so as to attain a mind free from dependence. As "free from dependence" was advocated, why do we still need to rely on Dharma? It is only because through engaging in Dharma practices we could eventually attain the state of being utterly free from dependence. Written in Chinese and translated on December 22, 2004 [Home][Back to list][Free from Dependence] |
|---|