龙饰法服 林钰堂

四肢龙绕金刚手,长须龙咬延世寿;
五佛五色瓜皮帽,龙凤朝珠弘密宗!

陈上师以中式长袍及瓜皮帽为正式法衣,讲经、献瓶、火供、放生、超幽之际,皆郑重披用。吾等亦遵循之,十余年如一日。

近年来,有弟子闵居士欲供法服,因思及当年蒙陈师恩准首次行毗沙门天王火供之清晨,于梦中得加持,有四小蛇(表龙)同时用力绕四肢,一如金刚手菩萨之严饰,(行此火供时,行者自观为金刚手),并有一大蛇由我身前之下方仰张其口,咬我胡须向下拉,表龙王加持长寿。为纪念此恩,即请在法服之袖管及裤管皆绣围绕之龙。为使法务活动方便,而改长衣为短袍。至于瓜皮帽,则依密法五方佛之五色,而配顶上为蓝色(中),前方为白色(东),然后顺时钟方向分配右、后及左为黄(南)、红(西)及绿(北)。黑色(表护法)帽沿,前方有宝珠,两侧则为龙凤或双龙朝珠环绕。

经闵居士之努力,两度赴上海订制多种质地及底色之法服,而得以披用此服,匆匆已约两年矣!谨此详志缘起,酬彼虔敬,并愿有缘见闻此服或此篇者咸蒙法恩及龙恩!

                     二○○五年七月十五日
                     初十供上师日
                     养和斋    于加州



Dragon-adorned dharma Outfit

Dragon-adorned Dharma Outfit


Dragon-adorned Dharma Outfit Yutang Lin

Four limbs circled by dragons as the Bodhisattva Vajrapani,
Long beards bitten by Dragon to prolong stay in this world,
Five colors of the Five Buddhas shape the melon-rind cap,
Dragon and phoenix guard around the Gem Ball of Tantra!

Comment:

Guru Chen used Chinese style long robe and melon-rind cap as his formal Dharma outfit. Whenever he gave Dharma lectures, offered Dragon vases, performed fire pujas, released lives back to nature, or performed Powa, he would solemnly put it on. We also followed this tradition and continued to use such outfit for more than a decade.

In recent years disciple Upasaka Min wanted to offer Dharma outfit. Then it occurred to me that years ago when, with Guru Chen's permission, I was going to perform the fire puja to the Heavenly King Vaisravana for the very first time, that morning in a dream I received blessings: four small snakes (representing dragons) simultaneously and forcefully circled around my four limbs, just as the adornments on the Bodhisattva Vajrapani. (During fire puja to Vaisravana the master is to visualize himself as Vajrapani.)In addition, there was a large snake in front of my body, it rose up from below and opened its mouth upward, then bit my beards and pulled downward; this signified the Dragon King was giving me blessing of longevity. In commemoration of this grace I asked Min to have dragons embroidered around the sleeves and trousers of the Dharma outfit to be made. To facilitate movements during Dharma activities I changed the long robe to a short one. As to the melon-rind cap, in accordance with the five colors of the Five Buddhas of the Five Areas in Buddhist Tantra, the top circle is blue in color (center), the front is white (east), then going clockwise, right side is yellow (south), back is red (west), and left side is green (north). Black (color of protectors) rim of the cap has a Gem Ball in front, and it is surrounded on two sides by a pair of dragon and phoenix or a pair of two dragons.

Through the efforts of Upasaka Min, including two trips to Shang Hai, China to have such outfits in different colors and materials custom-made, I have been using them for about two years now. Here I carefully recorded the origination of this matter in gratitude to his sincere reverence. And I hope that all those who will hear about or see these Dharma outfits or read this report will be blessed by Dharma and the Dragons.

Written in Chinese and translated on July15, 2005
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Dragon-adorned Dharma Outfit]