随来随去 林钰堂

如来如去几时臻?随来随去此际修;
无迎无拒无暂留,己意停息便得休。

如来虽难达,随来便可修。如去无庸恼,随去离烦忧。如是无可执,起意问题生。一念若不生,牵缠又何有?逢事即挑剔,悟妄方得宁。

                     二○○五年八月十一日 
                     养和斋    于加州


Let It Be by Yutang Lin

As if came and as if gone, when will one attain such state?
Let it come and let it go, one can practice at this juncture.
Neither welcoming, nor resistance, nor temporary tarry,
As soon as one's intentions cease there will be tranquil
ity.

Comment:

Tathagata (As if came) even though difficult to attain, "let it come" is within scope of practice. As if gone, no need to worry; let it go, one stays off sorrows. As such, nothing to grasp; with ideas, problems arise. If there were not even one idea, where would entanglements be? Picking on things as they come, only upon awakening to such folly will there be tranquility.


Written in Chinese and translated on August 11, 2005
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Let It Be]