师母们都那哇赞
陈健民
敬礼 无异亥母们都那哇上师前
无死莲师大神变,惟师佛母所感召,
以身庄严显师德,水火自在师前赞;
难调能调助神变,化度功德难思议,
能倾全国王臣众,皈依师尊母前赞。
深岩伴师修双运,两两成就无死身,
如此殊胜之果德,无量拜倒师前赞!
虹光无死之根本,大乐大空之智慧,
如母美称大乐王,愿速亲见师前赞。
我以无方分信心,信母能速如誓现,
又以无方分悲心,为利众生愿速见;
修气修空修双运,尽其一切之支分,
凡所有能见师者,愿我疾速能积集,
愿得师母为助伴。
戊子六月初十造于北天竺仙境茅蓬
Praise to Mother Guru Mandarava
Written in Chinese by Guru C. M. Chen
Translated by His Disciple Yutang Lin
Veneration in the Presence of Guru Mandarava who is none other than the Vajra Yogini!
Supreme supernatural transformations of deathless Guru Rinpoche
Only You, Guru Rinpoche's consort, Mother Buddha, could inspire.
Offered Your body as adornment to illustrate Guru Rinpoche's virtues,
I praise in the presence of the Guru who was at ease in water and fire!
Capable of taming unruly ones and helping Guru Rinpoche's supernatural transformations,
Your merits of saving beings through conversion to Dharma are inconceivable.
Capable of converting the king, officials and common folks of an entire country,
I praise in the presence of the Mother who leads beings to take refuge in Guru Rinpoche!
Accompanied Guru Rinpoche to practice Vajra Love in caves in mountains,
Both of You accomplished the attainment of deathless rainbow body!
To such extraordinary and supreme virtues of the Fruitful Stage
With boundless prostration I praise in the presence of the Guru!
Root of deathless rainbow body,
Wisdom of Supreme Sunyata and Supreme Pleasure,
Just as Your renowned epithet, King of Supreme Pleasure,
I praise in the presence of the Guru whom I pray to meet in person soon!
With full faith that is beyond spatial and temporal boundaries,
I believe that Mother Guru can soon appear as You vowed,
And with compassion beyond spatial and temporal boundaries,
To benefit sentient beings may I meet You in person now!
To adopt wind practice, Sunyata meditation, Vajra Love practice,
Including and exhausting all related Dharma practices,
Any and all practices that would lead to meeting the Guru in person
May I soon be able to gather and accumulate in progress on the path!
May I attain the help of Mother Guru as my consort in Vajra Love!
Written in Chinese on the 10th of lunar June in the year Wu Zi (1948)
Fairyland Hermitage, North India
Translated on August 13, 2005
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Praise to Mother Guru Mandarava]