五尊长寿女赞

陈健民


敬礼 密祖不共护法五尊长寿女前

雪山密勒师, 三到修慧髓,
志应于正,  圣女长相随。

寿佛彻骨慈, 变现九种姿,
智慧事业,  五尊兼荷之。

如意无死脂, 能解空乐饥,
杵光高灼,  解脱无畏狮。中尊

智镜当胸持, 十界影在兹,
法幢高举,  护教常孜孜。东尊

胜乐调虎痴, 妙味广布施,
吐宝无量,  平等以垂慈。南尊

寿瓶甘露池, 资粮矢志司,
驯众如鹿,  妙缘常护持。西尊

吉祥座相宜, 调贪喜出离,
如龙活脱,  证果了无疑。北尊

时乎不再来! 无常日以催,
任重道远,  延寿仰栽培。

出离心如灰, 寒山岂招财,
童瓶身宝,  微尊焉免灾。

妙体安乐窝, 俱生喜如何,
一蒙护爱,  顿显阿弥陀。

世事若空花, 矢志餐野麻,
一诚感矣,  誓语其忆起。

三昧雅所依, 开脉腾身飞,
真俗契矣,  誓语其忆起。

戒定慧以全, 法报化以圆,
有以有以,  誓语其忆起。

明照不灭光, 通三世十方,
证无死体,  誓语其忆起。

具德如我师, 妙莲祈垂慈,
莅此莅此,  誓语其忆起。

乙酉三月造于攸东天龙岩

注:长寿女之藏名为─Tseringma


Praise to Five Longevity Dakinis
Written in Chinese by Guru C. M. Chen
Translated by His Disciple Yutang Lin

Veneration to the Private Protectresses of Patriarch Milarepa, the Five Longevity Dakinis!

Guru Milarepa of snowy mountains
Taught marrow of practice in His stanza on Three Arrivals.
As His aspiration corresponded to the Right Dharma,
Holy Dakinis constantly accompanied Him.

Buddha of Boundless Life with compassion penetrating bones,
Transformed and displayed the Nine Postures.
To nourish Wisdom and Holy Karma,
The Five Dakinis shouldered both classes of activities.

Wish-fulfilling Non-death grease
Capable of relieving the hunger for Sunyata Bliss,
Light of Vajra flaming bright,
Liberated fearless lion! (Central Dakini)

Holding Wisdom Mirror at chest,
Image of Ten Dharma Realms are therein,
Upholding high the Banner of Dharma,
Constantly and tirelessly protect the teachings! (Eastern Dakini)

Supreme Pleasure tamed tiger's ignorance,
Wondrous flavor generously shared widely,
Releasing gems in boundless measures,
Granting kindness with equal mind. (Southern Dakini)

Longevity vase is pond of nectars,
Provisions are determined to arrange for,
Taming sentient beings like taming deer,
Constantly maintain wondrous conditions. (Western Dakini)

Suitable for auspicious seat,
Taming greed and enjoying renunciation,
As lively as a dragon,
No doubt will realize fruitful attainments. (Northern Dakini)

Time passed would not come again!
Impermanence is urging daily.
Task heavy while path extensive,
Prolonging life depends on your cultivation.

Having renounced, intentions became like ashes,
Staying in a remote mountain, how could this be a way to attract wealth?
The precious youthful-vase body
How could it be free from calamities without Your protection?

Wondrous body, nest of safety and pleasure,
How is Innate Bliss?
As soon as favored by Your loving protection,
Instantly realized Amitabha!

Worldly affairs are like illusive flowers,
I am determined to live on nettles,
Such single-minded sincerity should inspire
You to remember Your vows!

What Samaya depends on,
Open channels and body floats to fly,
Truth and common sense match,
You should remember Your vows!

Silas, Samadhi and Wisdom are to be completed with Your help,
Dharmakaya, Sambhogakaya and Nirmanakaya are to be accomplished through You,
Coming into being, coming into being,
You should remember Your vows!

Light that shines brightly without ceasing,
Pervading in ten directions through past, present and future,
Attaining the Non-death body,
You should remember Your vows!

With virtuous merits as my Guru (Milarepa),
Wondrous Lotus please bestow compassion on me,
Arrive here, arrive here,
You should remember Your vows!

In lunar March of the year Yi You (1945) composed at Tian Long Yan, Heavenly Dragon Cliff, to the East of You County, Hunan, China

Translated into English on August 23, 2005
El Cerrito, California

Note: The Tibetan names of the Longevity sisters is Tseringma.


[Home][Back to list][Praise to Five Longevity Dakinis]