空性亦空 林钰堂 一切性空因缘起,不执一念而随转; 跋 一切性空之另一面即是一切缘起。在实修上即是不执任一事物为独立的个体,当然更无一事物可挂怀而随之辗转。虽然如此,却也历历明明,洞察事理,而在不堕对立中有自然出乎同体情怀的举止。 一切性空是本来如斯,不待观空,亦无一物可执为空性而可期待其出现。故曰“空性亦空”。明乎此,则修空只是去执,特别是修将当下心念所及者视为个体之执。 二○○六年五月三日
From: firstname lastname 吾佛圣座: 佛安! 慈尊写了不少佛偈,当中弟子以为“空性亦空”这篇最上上好,此偈犹如画龙点睛,当头棒喝,一语道破第一义谛,实为文字般若,故谨向慈尊提请作为“浴塘游咏”墨宝,以资后学参悟。 Blank Essence Blank Yutang Lin Essence of all things is blank because of interdependent origination. Comment: The other side of the truth that all things are of Blank Essence is that all things appear interdependently. In actual practice this means not to grasp any thing or matter as an independent entity. Consequently, one should not keep any thing or matter in mind and then wind around it. Nevertheless, one remains clear in comprehending the causal relationships of matters, and simultaneously, without falling into dualistic handling of matters, one behaves naturally out of feelings of limitless oneness. That the essence of all things is blank is originally so, but not something that can be realized only through cultivation of visualization. Furthermore, there is nothing that could be grasped as Blank Essence and to be expected to show up. Hence the classical expression: "Blank Essence is also blank." Once this point is comprehended, cultivation of realization of Blank Essence is simply the elimination of grasping, especially to practice to let go of the grasping of regarding things or matters in one's current attention as individual entities. Written in Chinese on May 3, 2006 [Home][Back to list][Blank Essence Blank] |
|---|