融通 林钰堂

无念出心牢,静中三世通;
整体无来去,住此绝尘嚣。

念止之际体会心海一切融通,而三世之分唯系念之结果。安住此无限之整体融通恒在,心无挂碍,安宁祥和。


                     二○○六年六月十六日
                     养和斋    于加州


Merging into Oneness Yutang Lin

In absence of thoughts from mental jail escaped.
Past, present and future communed in tranquility.
The totality as such, neither coming, nor going,
Thus abiding in the absence of worldly commotions.

Comment:

As thoughts ceased one became aware that all in the ocean of mind communed, and the distinction of past, present and future was merely a result of grasping to ideas. Abiding well in this boundless totality of everlasting communion, mind is free from worries, tranquil and harmonious.


Written in Chinese on June 16, 2006
Translated on July 1, 2006
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Merging into Oneness]