病亦助道 林钰堂

病中易体众生苦,观摄众病以代受;
陈年积障顺带清,复健过程强体能。

行者虽病不忘修,体会众苦每加深;
观想身苦摄众病,愿以己受减彼痛。
整体动员除垢障,潜藏积弊一并除;
一旦复元体能增,焕然迈进登道途。

                     二○○六年六月廿二日
                     养和斋    于加州



Illness as Helpful Practice in Calligraphy

Illness as Helpful Practice in Calligraphy


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: 'firstname lastname'
Sent: Saturday, March 17, 2007 10:51 AM
Subject: RE: 病亦助道

Good understanding and request. I will write them.
善解且善求。我会写它们。

This email is Bcc to all on my list.
此电邮以密件传给我名单中所有的人。

Detong, find the file numbers.
茶桶,找出此档案的编号。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
钰堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: firstname lastname
Sent: Friday, March 16, 2007 7:28 PM
To: Yutang Lin
Subject: 病亦助道

吾佛 金刚莲华佛慈座:

佛安!

弟子去年七月发觉目病〈白内障、青光眼〉至今,深受其苦,实难为人知,死不是不怕,但最怕的还是瞎了,我的眼科医生一再告戒我,不要以为动手术就可恢复视力,很难说的,听得我心如堕黑暗地狱,惊怖不已。曾一度整个人倒下,连工也无法做了,老天好像知我不是最怕死,我最怕就是眼睛瞎了,偏偏眼睛就出了问题,我一直相当照顾眼睛,中药如杞菊地黄或明目地黄常服,但最后还是出了问题,业力可畏。我读了慈尊的“病亦助道”、“发病”,心里好过多了,尤其是那一句“净化身心长远事,锲而不舍便安渡”让我知道以后的日子要怎么做,心里才渐渐定了下来。眼病的苦,也让我确实知道“病中易体众生苦,体会众苦每加深,行者虽病不忘修”,但愿六道所有的病苦众生,心住“心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃”那摩观世音菩萨,我佛无尽慈悲。我也因此病缘,故向慈尊提请“病亦助道”、“发病”二首佛偈作为“浴塘游咏”墨宝,以资激励病苦众生向上向善,菩提不退,坚固道心。我也在此乞请金刚莲华佛无尽慈悲,帮六道病苦众生和我代祷,乞求所患疾病早日痊愈,离苦得乐,早日成佛。

在此谨祝我佛金刚莲华佛

如意吉祥

                     弟子 罗文英提请与乞求代祷
                     17-03-2007
                     马来西亚


Illness as Helpful Practice Yutang Lin

During illness it is easier to appreciate sentient beings'sufferings.
Use visualization to absorb illnesses of beings to suffer for them.
Blockage accumulated over years is cleared away along with ill.
The process of recovery will enhance one's physical capabilities.

Comment:

Even in sickness a practitioner will not forget to practice Dharma.
Thus appreciation of sentient beings' sufferings might go deeper.
Visualize the suffering experienced absorbed all illnesses of beings.
May one's own endurance help reduce the sufferings of all others.

Mobilization of the whole-body functions clears away ailments.
Hidden accumulated ailments all cleared away along with this.
Once recovered one's physical capabilities became enhanced.
Resume steady steps forward on the path with a fresh look.


Written in Chinese on June 22, 2006
Translated on July 2, 2006
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Illness as Helpful Practice]