转焚成风 林钰堂 智慧火烧烦恼林,热流产生即成风; 跋 弟子荣焚想请我另起一名,我得知后,稍加思索,即为取字为“荣风”。并嘱以字行(即请亲友以字称之)而免正式更名之烦琐。 吾人得以从事佛法之修习及服务乃超越世间名利之光荣,故仍保留“荣”字,而了解此乃具有新的意含。 原“焚”字思为以智慧火烧烦恼林,烧尽烦恼后,热流产生而成“风”。风之影响,处处可见,而欲把捉风则不可得。同理,吾人努力修法及服务,影响日彰,但因深明“无我”之道,不引以为傲、也不居功,默默谦下,一如风之不可把捉。因此,从因果上及佛理上来推,“风”皆为首选。 适逢彼来电话,即告之。他了解了此上所述之种种,也很高兴接纳,并已正式公告亲友矣! 二○○六年十一月十日
----- Original Message ----- Six files containing the calligraphy and their originals are attached. Attain Enlightenment Soon! Yutang From: Yutang Lin I know your mind. -------------------------------------------------------------------------------- From: Charles Dear Guru, Jung-Feng Turning Burning into Wind Yutang Lin Let wisdom fire burn down the
forest of sorrows. Comments: Disciple Rong Fen (In Chinese "Rong" means glory or prosperity, and "Fen" burning) wanted to ask me to give him another name. When I learned about this, I thought it over for a while, and came up with the name "Rong Feng." ("Rong" remains the same character, but "Feng" means wind.) In Chinese tradition one may have an official name called "Ming," and another name, used by friends or family members, called "Zi." Hence, I advised him to use "Rong Feng" as his Zi so as to avoid the hassle of formally changing his name but simply inform his contacts to use it. That we may engage in Dharma practices and services is glory beyond worldly fames and profits, hence the word "Rong" stays but is understood to have this new significance. The original word "Fen" is viewed as signifying the application of wisdom fire to burn down the forest of sorrows. As sorrows are burned away the ensuing heat waves form Feng, i.e., winds. Impacts of winds are apparent everywhere, and yet winds could not be grasped. Similarly, our efforts in Dharma practices and services resulted in influences that became more and more visible day by day. Nevertheless, with deep appreciation of the way of selflessness, we are not proud of the results, nor do we consider them our merits, but just remain humble and silent in the style of the ungraspable winds. Therefore, reasoning in line of causality as well as in line of Dharma significances, "Feng" is the best choice. Right then he happened to phone me, so I told him all of the above. Upon hearing them, he gladly accepted it, and had since announced his new name to his close circles already. Written in Chinese on November 10, 2006 [Home][Back to list][Turning Burning into Wind] |
|---|