悯执 林钰堂 似一叶飘流, 二○○七年三月一日
----- Original Message ----- Dearest Guru, 弟子敬请上师手书〈悯执〉的诗句(File No.F1366),以便弟子可以放在“我读〈悯执〉”的文章内,及收录在《药师佛法露》书中。谢谢。
法安 弟子惟钦 顶礼 ----- Original Message ----- From: Yutang Lin To: Dharma Friends Sent: Tuesday, March 06, 2007 11:50 PM Subject: FW: As I read "Pity for Attachment" on my recent poem Pity for Attachment. I revised two words in his essay. -------------------------------------------------------------------------------- From: juikhin yeo 尊贵的上师, 我读〈悯执〉古晋.杨惟钦读到林钰堂上师于三月一日所写之新作〈悯执〉,不禁深深的喜欢它。 虽然〈悯执〉只是短短的四行文句,但却道尽了多少的真理于里头,叫我获益不浅。 林上师在〈悯执〉中,写道:
读着〈悯执〉,心里头也有好多的感触!从中也可体会到上师之悲悯心。 〈悯执〉不只是比喻我们众生对于世间一切事物的执着,及不能放下;也比喻我们一直沉陷于生死轮回的苦海中,无法出离。不肯为修行觉悟而努力,却终日只为切身俗务、私利而繁忙。 其实对于世事,若能退一步,便能海阔天空,任人遨游。何苦彼此争夺不休,到头来,却只有业随身。奈何众生只贪恋着眼前短暂的欲乐,无法舍离,而不晓得去追求永恒、清净的法乐。 于是,在生活上,多一点的开阔,少一点的执着,便可让我们活得更快乐、惬意、自在、安心了。 因此,若能契悟“开阔”及“无执”的真理,并于日常生活中去体验,就能逐渐趋向本来清净的境界。 二○○七年三月六日 ----- Original Message ----- Do you know why you were moved by my work Min Zhi, Pity for
Attachment? Because it was a real feeling I had when I observed people bothered by
trivial matters without realizing how fleeting life is, and
the words in English, "a floating leaf, why linger here?" naturally came
up in my mind. So this is what I meant when I said, "write only when you have real feelings." And I don't worry about its being short or long or anything. This email is Bcc to all on my list so all can share this. Yutang Pity for Attachment Yutang Lin A floating leaf, March 1, 2007 Disciple Jui Khin wrote a short article in Chinese reflecting [Home][Back to list][Pity for Attachment] |
|---|