率真 林钰堂 晋人笔意在率真,形似幼稚细察分; 跋 我未曾练过书法,偏偏很多人喜欢我写的字。学佛久的是想得加持,不是学佛的却也还说好看。弟子王浩今天提出,我的笔法是合乎“晋人笔意”所在之率真。他说,率真近似幼稚,细察方能体会其分别。他又说,近来刻一印“纯真”要供我,因我在演讲中常提到。我回说,纯真是体,率真是用。 率真而为,圆融之智悲便得传达。 二○○七年三月三日
----- Original Message ----- Calligraphy and original poem attached. Attain Enlightenment Soon! Yutang Behaving Innocently Yutang Lin Calligraphy of Jin Dynasty aimed at behaving innocently, Comments: I have never practiced Chinese calligraphy seriously. Nevertheless, many said that they liked my Chinese calligraphy. People who had practiced Dharma for long intended to gain blessing through my Chinese calligraphy. But people who were not into Buddhism still said my Chinese calligraphy looked nice. Today disciple Wang Hao mentioned that my Chinese calligraphy matches behaving innocently, the intention of calligraphy of Chinese people during the Jin Dynasty. He said that behaving innocently in calligraphy would seem like childish writing, but the distinction would be appreciated only upon careful discernment. He also said that recently he carved a seal of "Chun Zhen" (Purity) with the intention of offering it to me because in my Dharma lectures I often mention it. I replied: Purity is the essence, and behaving innocently is the function. Behaving innocently, and then wisdom and compassion in harmonization would reach out and spread. Written in Chinese on March 3, 2007 [Home][Back to list][Behaving Innocently] |
|---|