众生如子 林钰堂

韦驮天母提携恩,令悟悯众亲子情;
沐恩回回皆亲历,推恩一一尽己躬。

韦驮菩萨,吉祥天母,道途提携,趋吉避凶。一如亲子,适时供给,指引前程,呵护备至。推展彼德,心系圣恩,随缘应众,尽力协助。

                     二○○七年三月廿八日
                     养和斋    于加州


Sentient Beings as One's Own Children Yutang Lin

The grace of Bodhisattva Wei Tuo and Paldan Lhamo brought me up,
And helped me comprehended the parent-like compassion for beings.
Time and again I was bathed by their wondrous showers of blessings,
Thus I always do my best to try to spread their blessings to all beings.

Comments:

Bodhisattva Wei Tuo and Paldan Lhamo brought me up along the Dharma path, helped me to avoid calamities and led me toward auspicious results. Just as taking care of their own child, they provided me with timely provisions, and pointed the right path for me to move forward in all minute details. Thus, in order to expand their virtuous kindness, with mind set on recalling their grace, whenever I responded to sentient beings' requests for spiritual help I tried to do my best.

Written in Chinese and translated on March 28, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Sentient Beings as One's Own Children]