待渡五百年 林钰堂 峥峨勤勉集网照,供师超幽越时空; 跋 弟子峥峨勤于收集及上传世界各地尸林之照片于网页,以供我修颇瓦及各地佛友修习尸林参访。近来于上传波兰一带七十三处坟场之相片后,又紧接着推出澳洲昆士兰五十五尸林之相片,并向我报告,因梦见澳洲亡灵来申诉,苦等超渡已逾五百年,而不敢稽延。得渡之机缘如此难得;吾人学佛当倍加珍惜及努力于此福缘之培植。 二○○七年四月廿二日
Waited over Five-hundred Years for Powa ----- Original Message ----- Zheng E revealed below that the deceased there in Australia said that they had waited so long for salvation, so she did it soon. Wonderful inspiration. This email is Bcc to all on my list. Attain Enlightenment Soon! Yutang -------------------------------------------------------------------------------- From: Irene Lo I am sorry to have caused misunderstanding again for others. I am doing this for I have dreams saying that they had been waiting for more than 500 years. Sorry for those I have unintentionally cause them disturbances. Thankyou. Waited over Five-hundred Years for Powa Yutang Lin Zheng E diligently gathered photos and posted them on-line Comment: Disciple Zheng E has been diligent in gathering and then posting on-line photos of cemeteries from around the world for me to perform Powa salvation service and for interested Buddhists to practice cemetery visits in virtual space. Recently, soon after she had just posted photos from 73 cemeteries in and around Poland, she posted photos from 55 cemeteries in Queensland, Australia. And she explained to me that, in a dream she saw some ghost from Queensland who told her that they had been waiting for salvation for over 500 years, so she dared not delay the posting. Opportunities for salvation are so difficult to encounter; those of us on the Dharma path should treasure dearly this fortunate opportunity and endeavor to cultivate and nourish it. Written in Chinese and translated on April 22, 2007 [Home][Back to list][Waited over Five-hundred Years for Powa] |
|---|