黄玉关公 林钰堂 弟子提请造简轨,蒙恩显像示开许; 跋 不久前应弟子伟健之请而敬造<礼敬护法关公简轨>。当时即先蒙关公显闲居像以示开许造轨。随后弟子惟钦将之译成英文,并经我审订完稿。三日后之今日,弟子秀丽供我黄玉关公之项链,而彼完全不知以上造轨等情,在一个月前与友人谈及欲以此供师,而彼友近日刚由上海寻得此像,并带回交彼。如此巧妙加持之感应,正显示冥冥之中护法圣众之维护。应秀丽之请,如实记载,以铭伽蓝菩萨之恩德。 二○○七年四月廿六日
Yellow Jade Guan Gong Yutang Lin A disciple requested me to compose a simple ritual, Comment: Not long ago disciple Wei Jian requested me to compose a simple ritual for paying homage to protector Guan Gong. The next morning while asleep I saw a statue of Guan Gong sitting in leisure. That was an auspicious sign of granting his approval for a simple ritual. So I wrote one. Soon afterwards disciple Jui Khin translated it into English and I reviewed and revised it. Today, only three days thereafter, disciple Julie offered me a necklace with a yellow jade Guan Gong pendant. She was completely unaware of the above matters related to the Guan Gong rituals. About a month ago she mentioned to a friend of hers that she would like to offer a Guan Gong necklace to her Guru, and her friend just found this one in Shang Hai, China and brought it back to her only a few days ago. Such a wondrous blessing and inspirational occurrence illustrated that protectors are guarding practitioners in inconspicuous ways. As requested by Julie I recorded this truthfully to mark forever the gracious merits of the Bodhisattva Qie Lan. Written in Chinese and translated on April 26, 2007 [Home][Back to list][Yellow Jade Guan Gong] |
|---|