无可坏之圣 林钰堂 本净无我为尊圣,无可增损无敌对; 跋 佛法之圣在于本来清净无私。本净遍于一切,而无可增损。无我故永无敌对。包容无限故和平永续。众生对此种尊圣无所畏惧而得以随缘亲近。 二○○七年五月廿一日
----- Original Message ----- Original work and calligraphy files are attached.
Yutang Incorruptible Sacredness Yutang Lin Original purity without self is deemed sacred. Comment: In Dharma sacredness lies in original purity that is selfless. Original purity perpetuates everywhere, and it can neither be enhanced nor corrupted. Being selfless, there are never opponents. Encompassing boundlessly, hence peace and evenness perpetuate without interruption. To such sacredness sentient beings are fearless and may approach at will according to causal conditions. Written in Chinese and translated on May 21, 2007 [Home][Back to list][Incorruptible Sacredness] |
|---|