爱是自由的花朵 林钰堂

爱是自由的花朵
只有在毫无造作中
才能自然地蓬勃发展

愈是计较 愈是要求
愈会使爱之花枯萎
爱承受不了桎梏

费尽心机与口舌 用尽手段
纵然能得到表面的顺从
却已将爱埋葬

欲得真爱 先修无执、无我

                     二○○七年十月二日
                     养和斋   于加州



Love, the Flower of Freedom

Love, the Flower of Freedom



Love, the Flower of Freedom

Love, the Flower of Freedom


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Saturday, October 06, 2007 2:19 AM
Subject: Two Works in Calligraphy

Disciple Wang Hao wrote that he liked the poem in F1456, so I wrote it in calligraphy to encourage him.
弟子王浩写道,他喜欢F1456那首诗,所以我手书此诗以勉励他。

Disciple Shu Zhen would like to have my calligraphy on the poem in F1458, so I wrote one for her. The one I wrote a few days ago was done when my hand was still not so steady due to tiredness from the trip (I did not realize this until I was writing), so we will post this new one instead of the previous one.
弟子淑珍想要我手书F1458那首诗,因此我也为她写了一份。几天前所写的那份,由于旅途的劳累,以至于我的手还没那么稳定(在我写字的时候,我才晓得)。因此我们将上传这新的以取代之前的那张。

May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂


Love, the Flower of Freedom Yutang Lin

Love is the flower of freedom
Only in the complete absence of artificial maneuvers
Will it bloom naturally to the fullest extent

The more comparison, the more demands
Will render the flower of Love the more withered
Love cannot uphold shackles

Using all calculations and speech skills, employing all means
Even though superficial compliances had been obtained
Alas, Love had been buried

To receive true Love, practice first no grasping and no self

Written in Chinese and translated on October 2, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Love, the Flower of Freedom]