叫“依依”的可开心了
不管她说什么
都要百依百顺
叫“靠靠”的可沉重了
不论遇到啥事
只有任劳任怨
靠靠并不傻
只是心甘情愿 让她靠着
依依也非娇
但愿情深意重 由他依着
依依靠靠 两人世界
爱情至上
才有这样一条心的一面倒
依依佛母 靠靠佛父
一体交融 身心同化
智气冲激 脉开心空
喜乐暖热 频频增盛
恩波渐传 法界同春
二○○七年十月廿三日
养和斋 于加州
依依靠靠
----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Wednesday, October 24, 2007 1:34 AM
Subject: 依依靠靠
New poem in Chinese and in calligraphy.
中文及翰墨的新诗作。
It involves many subtleties of the Chinese language, and hence would
be too difficult to translate. I will not attempt this.
此篇牵涉到许多巧妙的中国话,因此很难译出。所以我不打算译这篇。
Too bad, it is a lovely love song. Fortunate for the Chinese
readers.
太可惜了,这是一首很美的情歌。中文读者有福了。
May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!
Yutang
钰堂
[Home][Back to list][Chinese versions only]