起步 林钰堂

得到博士学位的第二天
我就把逻辑书及文献
全捐给母校的图书馆
告别了世间的前程

然后买一个推东西的手推车
以便为上师做事
买火供献瓶的东西
运送佛书佛像
搬运放生的龟鸟

完全没有世间的考虑
只想投入佛法的修行生活
就这样起步了

看不见将来
只知道真有佛菩萨
就这样已经走过二十四年了

有弟子问我
如何在因缘上努力
我就是这样一步接一步走出来的
有弟子说
看不见佛的支持
我也看不见 但是我一直依赖着


                     二○○八年元月八日
                     养和斋   于加州



Mailing books and images to Taiwan and Malaysia



Starting Steps

Starting Steps


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Thursday, January 10, 2008 1:26 AM
Subject: FW: Two New Poems_两篇新诗作

Thanks to disciple Detong Dakini for typing the two new poems.
谢谢弟子茶桶空行打好了这两篇新诗。

I will translate them into English later today.
我会在今天晚点时将它们译成英文。

It was wonderful that disciple Hai Ying sent in the attached photo.
弟子海鹦传来在附呈里的相片真是太好了。

I was thinking of taking a photo of the dolly mentioned in F1556 because I still have it. Then I think if I can find this photo it would be even better. And this morning when I checked the emails, even without asking for it nor had I started to look for it, it was there in the email already.
我正想要拍一张在F1556中所提及的手推车,因为我还保有它。后来我想如果我能找到这张相片则更好。结果,今早当我在检示电邮时,即使我没有询问也没有开始寻找这张相片,它就已在我的电邮中了。

The small child is my eldest son Howard. He is 31 now.
这小孩是我的长子建宏,他现在已经31岁了。

I am fortunate that I chose Dharma when I was still young.
我很幸运在我还年轻的时候就选择了佛法。


May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: hui02168
Sent: Wednesday, January 09, 2008 5:12 AM
To: Yutang Lin
Subject: Re: Two New Poems

上师,这珍贵之照片是我们起步的榜样。


hui02168
2008-01-09


Starting Steps Yutang Lin

The next day after I received my Ph. D.
I donated all my logic books and literatures
To the library of my alma mater
Thus saying goodbye to worldly futures

Then I bought a dolly for pushing things around
For helping Guru to do Dharma services
     Buying things for fire pujas or vase offering
     Delivering Dharma books and holy images
     Transporting turtles and birds for releasing of lives

Completely free from worldly considerations
Simply wishing to dedicate my life into Dharma practices
Thus I started my steps on the path of practitioners

Could not see the future
Only knew that Buddhas and Bodhisattvas are real
In this way I have walked on the path for over twenty-four years

A disciple asked me
How to make efforts on causal conditions
I walked step by step like this and have treaded out a path
A disciple remarked
Could not see the support from Buddhas
I also could not see it, but I have depended on it ever since


Written in Chinese on January 8, 2008
Translated on January 9, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Starting Steps]