定魂咒 林钰堂

本无可执 勿妄求定
法界圆融 无分净垢
一体包容 和气弥漫
任运游止 随遇皆安


                      应游魂慈悲之请而传此咒
                      二○○八年二月二日
                      养和斋   于加州



Mantra to Stabilize the Soul

Mantra to Stabilize the Soul


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Sunday, February 03, 2008 12:10 PM
Subject: Wondering Souls etc.

A disciple had written a long article in Chinese, entitled "Wondering Souls, " and I had reviewed and revised it. It is in F1569 attached.
一弟子写了一篇中文的长篇作品〈游魂〉,我已校阅并修订之于附呈的F1569档内。

He took long time and care in writing this article. He used a story to discuss in depth topics and thoughts related to Love, Compassion, Sin, Indifference, Tolerance, and Bodhicitta. It is indeed well written, and worth careful reading and thinking over.
他花了很长的时间并且小心翼翼地写这篇文章。他以故事性的笔法深入的论述有关〝爱″、〝慈悲″、〝罪″、〝冷漠″、〝包容″及〝菩提心″的主题。这篇真的写得很好而且值得细心品味并且仔细思考。

Upon request raised in the article, I had offered a Mantra to Stabilize the Soul. See Poem 1265 and F1570 attached.
应本文中的提请,我写了一篇〈定魂咒〉,请看附呈的档案Poem 1265以及F1570 。


May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂


Mantra to Stabilize the Soul Yutang Lin

Indeed nothing can be grasped
Don't seek in delusion for stabilization

Dharmakaya is in harmonious union
Beyond distinction of purity and dirty

Encompass all in limitless oneness
Sphere of peaceful harmony is boundless

Move or stay as situation calls for
Whatever comes around will be settled


Upon request from two wondering souls named "Compa" and "Ssion"
Written in Chinese and translated on February 2, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Mantra to Stabilize the Soul]