情欲 林钰堂
食色性也
本能的驱驶
会有千万种的表现
其本身并无评价
在社会文化中却有不同层面的渲染
为了维持和谐与安定
伦理与宗教都往往有
种种的价值观与规范
禁欲 避欲 罪恶感
压制的结果
难免叛逆 爆发
或者虚伪的顺从
没有达到清明和乐的目的
反而衍生更多的烦恼和问题
以崇高博爱的理想来升华
导人致力于慈善的服务
成效虽着 却往往难以熄灭欲火的余烬
一有机缘就复燃
未经考验的善男信女
轻易地就迷失并且深深地沉沦了
佛教的密法教示我们
基本上认清万法本净
没有善恶净垢之分
因此情欲也是本净的
而在实修上
则利用阴阳互补的能力
助成身心纠结的舒展
可以早证圆觉
因此并不避开或压抑本能
而是直接导入升华的正途
并且经由双运的修习
而从情欲的笼罩之下
逐步提升而达到真正的超越
更进而由双身的共修
可以传达真正最大的加持
本能不再为害
而成了可以助人升华的利器
这是密法的精髓
应弟子茶桶空行之请而作
二○○八年二月四日
养和斋 于加州
----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Tuesday, February 05, 2008 3:29 AM
Subject: Today's New Work
As requested by disciple Detong Dakini I had written a poem on sexual
desires.
应弟子茶桶空行之提请,我已写了一首关于情欲的诗。
May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!
Yutang
钰堂
--------------------------------------------------------------------------------
师佛:
修行最难的就是面对真实的自己。我们之所以出离修行为的就是希望能够彻底脱离身心的束缚,得到究竟的解脱,并且以此实质来饶益一切有情。如果好不容易才脱离一个世俗的牢笼,却又身陷于另一个自身情欲的牢笼,岂不枉然此生决心出离修行的初衷。因此我诚挚的祈请慈尊为我们指点迷津……。
情欲本能非关善与恶
只因沉迷深陷难超脱
食色天性非关净与垢
只因谬执扭曲变色调
如实面对层层细检剥
原来幻身虚无不曾有
密法双运精髓难思议
具器行人渺渺也无几
非关情色非关爱与欲
若非真心出离老实修
金刚牢笼现前出无期
二○○八年二月四日
随和居 于台北
Sexual Desires Yutang
Lin
Desires for food and sex are simply human nature
As driven by such natural impulses
There are myriads of their expressions
In desires themselves there is no evaluation
And yet in cultures and societies
There are coloration of sorts to them at various levels and aspects
To sustain harmony and stability
Ethics and religions often stipulated or imposed
All kinds of evaluations and norms
Abstinence, avoiding desires, sense of guilt
Consequences of such suppressions
Could hardly avoid mutiny, explosion
Or superficial and hypocritical submission
Instead of reaching the goal of clarity and joyful peace
More sorrows and problems had been kindled
To sublimate desires through noble and philanthropic ideals
And guide efforts into charitable services
Even though fine results from such courses are apparent
Nevertheless, they could hardly
Extinguish the embers of desires
As soon as there is an opportunity desires will be rekindled
Good men and faithful ladies due to lack of experiences and trials
Easily got lost and sank deeply
Buddhist Vajrayana teaches us that
Fundamentally one should recognize that all things are originally pure
In the absence of distinctions of good and evil, purity and dirty
Hence, sexual desires in themselves are also originally pure
And in actual practices
The capacity of mutual enhancement of male and female energies
Can be profitably used to help realize the disentanglement of
Physical as well as mental entangles, and thus help
Earlier attainment of Full Enlightenment
Thus, without avoiding or oppressing natural impulses
Desires are directly guided into the right path of sublimation
Furthermore, through practices in Vajra Love union
Practitioners, from under the domination of sexual desires
Gradually rise up to reach genuine transcendence
And then even become capable of transmitting
Genuine and greatest possible blessings
Through engaging in the practice of Vajra Love union
Natural impulses and desires can no longer yield harm, but instead
Have been transformed into powerful tools
For sublimation into Full Enlightenment
This is the pith essence of Buddhist Tantras
Upon request from disciple Detong Dakini
Written in Chinese and translated on February 4, 2008
El Cerrito, California
[Home][Back
to list][Sexual Desires]