佛号谱曲,唱来发乎肺腑,动人心弦,既易净化自心,更能薰陶社会,功德昭彰。古德因此流传五会念佛之唱法;西藏传统亦有观音心咒“六字大明”之曲调。“五会念佛”余曾出小册简介。六字大明曲十分优雅,收入本集。
迈阿密佛学社佛友为使西方三圣皆有佛曲宣扬,而尝试编作大势至菩萨咒曲。余闻之即自然唱出一曲,但余不识乐理,只得三句,且节拍不明。蒙宋光恕老师指正,再自唱成四句。此乃本集中该曲之由来。
尝闻四字四音弥陀圣号之曲,简易平稳,有助道业,因此收入本集。台湾桃园汤松义居士廿余年来放生逾百万命。他在信中自述有此曲之录音带一卷,每次放送此曲之后,录音带已取出机外,仍可闻此曲十分钟之久,并且屡试不爽。
以上所集皆极乐净土诸尊之圣号或心咒,故名“净土乐集”。目的在供实修之助,因此都是简易曲谱。其中拙作,是由行者心中自然流露,虽然难登大雅之堂,或可引得其他行者内心之共鸣??砖引玉,但愿将来能得高明,另出更优美之咒曲集。
观全法界为一无限之蓝空;观众生于下方如虹之明显无实;想上方之蓝空代表弥陀之法身(实际上则全法界即弥陀化身,不拘于上方而已);观自身即弥陀化身,亦如虹、如泡,中脉如小指粗,外红内白。
Pureland Melodies
Written in Chinese
Translated by Chun Jane Chen
Preface
Chanting of Buddha’s name when made into songs will
be sung from the depth of people’s hearts, and hence,
will move others’ spirits. Not only can it purify the
singer’s mind, but it can also harmonize the whole society;
thus, it is of great merit. That is why the ancient sages passed
down the five-variation chanting of “Amitabha.” In
the Tibetan tradition there is also the popular melody of singing
the Mantra of Avalokitesvara. I have given a brief introduction
to the five-variation chanting of “Amitabha” in
booklet No. 4 of the Chenian Memorial Series (note: Chapter
4 of this book). In this booklet we have provided a music score
for the beautiful Tibetan singing of the Mantra of Avalokitesvara.
Members of the Miami Buddhist Association tried to compose
a song for the Mantra of Mahasthanaprapta, so that each of
the Three Holinesses of the Western Pureland would have a mantra
song to be propagated. When I heard about this, I spontaneously
sang out a melody for this mantra; however, I did not know
anything about composing, and I got only three phrases with
an ambiguous rhythm. Fortunately, Mr. Kuan-Shu Song of Miami
kindly pointed out the problems to me, so I completed the song
with four phrases. This is how I obtained the mantra song contained
in this booklet.
A popular Chinese chanting of the Holy Name of Amitabha with
four notes for the four syllables is simple, stable, and helpful
for the practice. Therefore, I have included it in this booklet.
Upasaka Song-Yi Tang of Tao-yuan, Taiwan, who has released
more than one million lives over the past twenty years, mentioned
in one of his letters to me that he had a tape of this chanting;
and every time after playing it, even though the tape had been
taken out of the machine, he could still hear the song for
ten minutes. He had tested it repeatedly and this miraculous
result occurred without fail.
After the songs for the mantras of Avalokitesvara and Mahasthanaprapta
became available, it would be regretful if the mantra of Amitabha
was left out. Therefore, at first I designed a visualization
for chanting this mantra, visualizing the Dharmakaya light
of the whole Dharmadhatu going up and down through the Central
Channel to help open it up. Then I composed the song.
The mantra of Green Tara, who is a transformation of Avalokitesvara,
is also very popular. After one sitting meditation I composed
the melody for this mantra. The first phrase was an extension
of the first phrase of the melody of Avalokitesvara’s
mantra, and the remaining three phrases just came out naturally.
In one minute I finished composing the whole song.
All the music scores contained in this booklet were arranged
by Upasika Chun Jane Chen. All the songs included in this booklet
are related to the Holinesses of Pureland; hence, it is entitled “Pureland
Melodies.” Our aim is to help people’s practice;
therefore, the melodies are all very simple. Those pieces that
I composed came out naturally from my heart. Although they
are not academic works, may be they will produce echoes in
other practitioners’ hearts.
I hope that this offering of my elementary work will stimulate
some Buddhist musicians to compose more beautiful melodies
for mantras.
July 2, 1990
This morning the number of Dragon Vases that we have offered
went up to 300.
A Visualization for Singing
the Mantra of Amitabha
The compassionate vows of Amitabha Buddha encompass all sentient
beings in the Dharmadhatu; he helps them reach the “Utmost
Joy Pureland,” i.e., returning to the original pure nature
of the Dharmadhatu, by operating his limitless Buddha power.
This visualization for singing his mantra is based on the
above understanding.
Before singing the mantra visualize the following: the whole
Dharmadhatu is a boundless blue space; below are the sentient
beings, transparent yet intangible like a rainbow; the blue
sky above represents the Dharmakaya of Amitabha Buddha (in
fact, the whole Dharmadhatu is his Dharmakaya, not just the
upper part); you appear as a Nirmanakaya of Amitabha Buddha,
hollow as a bubble and transparent like a rainbow; your Central
Channel is as thin as your pinkie finger, and it is red outside
and white inside.
While singing the mantra, visualize as follows:
The first phrase:
Om—All sentient beings below are transforming into sky-blue
light.
Ah Mee Da Wa—The blue light enters from below into your
Central Channel and ascends to the top.
Sheh—The blue light goes out from the top of the Central
Channel and merges into the Dharmakaya light.
The second phrase:
Same as the first phrase, but the light becomes brighter.
The third phrase:
Om—The Great Compassion and the Great Power of Amitabha
Buddha above are manifesting as sky-blue light.
Ah Mee Da Wa—The blue light enters into your Central
Channel from above and descends to the Bottom.
Sheh—The blue light goes out from the bottom of your
Central Channel and shines upon all sentient beings, thereby,
making them appear more brilliant than before.
The fourth phrase:
Same as the third phrase, but the light becomes brighter.
In this visualization, the Great Compassion (Buddha’s
compassionate vows of saving all sentient beings), the Great
Power (Buddha’s limitless merits for purifying sentient
beings’ karmas), and the Great Wisdom (of returning to
the original pure nature of Dharmadhatu) are unified. The “going
up and down” of the Dharmakaya light would make the practitioner’s
body cool, comfortable and tranquil; besides, it would help
open up the Central Channel. This practice utilizes the view
of the whole Dharmadhatu to help develop the Central Channel.
This practice consists of singing the mantra and doing the
visualization simultaneously, but you don’t need to sing
it out loud. During the practice, if you go into a deep meditative
state, you can stop the singing, and even the visualizing.
Just let the Dharmadhatu appear and stay by itself.
June 21, 1990
The Mantra of Amitabha Buddha: Weng A Mi Da Wa Xie
Amitabha: A Mi Ta Ba
The Mantra of Avalokitesvara: Weng Ma Ni Bei Mi Hong
The Mantra of Mahasthanaprapta:Weng Ban Zha Ba Ni Hong
Pei
The Mantra of Green Tara: Weng Da Lei Du Da Lei Du
Lei Suo Ha
[Home][Back
to list][Practices
on Amitabha Buddha]