非同人事 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

祈福解厄只報名,護法冥佑條理清;
電郵傳真求代禱,未及過目已感應。

蒙陳上師傳下法脈加持之恩,為眾祈禱一般只需報名。若不知姓名,僅稍加描述即足。或疑可能因有同名者而生混淆;事實上不會,良以施於加被之佛法聖眾,瞭然一切,不比人間之受限於知識。當我外出弘法時,經由信件、傳真或電郵送來之代禱請托,雖未及知悉,仍屢有感應,因為護法聖眾會自動加以處理。此等不可思議之作用即是冥冥之中支持佛法事業,使之愈弘愈盛之主力。


                     二○○○年九月九日
                     養和齋   於加州



Unlike Human Affairsg

Unlike Human Affairsg


Unlike Human Affairs Yutang Lin

Praying for people in all situations for the better with just their names,
Protectors help in ways beyond our knowledge and make no mistakes.
Emails, faxes and letters came carrying pleadings for urgent prayers;
Even before the messages were read already came results of inspiration.

Comment:

Through the grace of Yogi Chen's lineage blessings usually I pray for people with mention only of their names. In cases when the name is not known, just a brief description would do. Some doubted that confusions might occur due to different people using the same names. In fact, mistakes would not happen because the holy beings that are granting the blessings would know all the details, unlike us humans who are limited in knowledge. When I went on a Dharma tour the requests for prayers that came to my residence through emails, faxes or letters were sometimes answered by inspirational results even before I read them. This is because the holy protectors would volunteer to take care of them. All these unimaginable functions constitute the main force that spreads the Dharma activities to more and more prosperity.


Written in Chinese on September 9, 2000
Translated on September 10, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Unlike Human Affairs]