空談 林鈺堂

術語滿紙似內行,奈何空泛不自覺;
遲早難關便面臨,平生欠修手腳忙!

或見說法論道文字,術語滿篇,似乎內行,奈何內容空泛,足見尚未及實修。老病死苦,幾人能免?何時將臨?若不早修,屆時難免一場慌亂。與其以佛法充文字遊戲之資,莫若依佛法切實修行一番。


                     二○○一年七月十日
                     養和齋   於加州


Empty Talks Yutang Lin

Full of Dharma terms as if written by experts,
Yet empty of content without self-awareness.
Sooner or later trials of life have to be faced;
Lack of practice would yield panic responses.

Comment:

Some articles on the Dharma are full of technical terms, and seem to be written by knowledgeable experts. Nevertheless, the contents are merely vain talks that indicate lack of practical experiences on the part of the author. As to the suffering of senility, sickness and death, how many could avoid? And when will it arrive? If we don't start to practice early, it is inevitable that we would face it in panic. Rather than to use Dharma as materials for playing with words one had better adopt serious practice according to the Dharma.


Written in Chinese on July 10, 2001
Translated on July 18, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Empty Talks]