勿受矇混 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

言詞煽動增敵對,假名宗教惹紛爭;
不著世俗眼前利,同體互助享和平。

宗教應教導世人出離世間的執取,以致力於提昇心地的純淨。世間的和睦及安定從而得以增進。若假宗教之名義以煽起對立之情勢,即成歧途矣!願世人皆體會彼此同為有情,在根本上毫無差異,因而以互助取代對立,同享和平及安寧。

                     二○○一年十月七日
                     養和齋   於加州


Not to Be Confused Yutang Lin

Flaming speeches instigate increase of animosity;
Using pretexts of religion to stir up confrontation.
Not to be trapped by immediate worldly comforts;
Help one another as all in oneness to enjoy peace.

Comment:

Religion should guide people to leave worldly attachments so as to strive toward sublimation of inner purity. Thereby harmony and stability in the world would be enhanced. If people instigate confrontation under the pretext of religion, then it becomes a deviation from the correct path. May all people in the world realize that we are all equal as sentient beings and as such we are basically without differences. In the light of this awareness, may we help one another instead of building confrontation, and share together the enjoyment of peace and tranquility.

Written in Chinese on October 7, 2001
Translated on October 10, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Not to Be Confused]