寂清 林鈺堂

內外俱寂清明闊,信口雌黃障惑多;
逆來移步漸幻化,置啄枉費似法界。

成見滿口,障惑充斥。自然寂靜,清明安恬。逆來轉身,難關成幻。枉費置啄,法界何患?

                     二○○一年十一月廿二日
                      感恩節
                      養和齋    於加州


Clarity in Quietude Yutang Lin

Silence in and out with clarity expansive,
A loose tongue gets obstacles and chaos,
Moving around to render barrier illusive,
Vain to comment, just like Dharmadhatu.

Comment:

Mouthful of personal views, indicating hindrances and delusions profuse. Naturally tranquil, resulting from clarity with ease and peace. Turning around oppositions, hindrances become illusive. Vain to comment, what harm could that do to Dharmadhatu?

Written in Chinese on November 22, 2001
Thanksgiving Day
Translated on November 26, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Clarity in Quietude]