提請 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

超幽觀及全法界,無不接納濟群生;
業障深重難領恩,還待提請方得力。

密宗頗瓦法渡亡,觀想普及全法界待濟眾。但往往有幽冥眾生,千方百計要透露訊息給知道此義舉之佛友,直到蒙彼代為提請加入頗瓦超渡之列,才平靜下來。可見超拔成就,需要種種因緣具足,而有人代亡靈提請也是不可或缺的因緣。願有緣得知此點的佛友們,常修此善舉與亡者眾結佛緣,並因之增長智悲。


                     二○○二年十二月二日
                     養和齋    於加州


Supplication for Deceased Beings Yutang Lin

Powa visualization encompasses whole Dharmadhatu,
None excluded to rescue all beings needing such help.
Blocked by heavy karma, some beings cannot receive;
They still need others' supplication to obtain benefits.

Comment:

Tantric Powa service can help transfer deceased beings to Buddha's Pureland. The visualization of this practice encompasses all beings in the Dharmadhatu that need such help. Nevertheless, often there are still beings in ghost realm or intermediate states that try very hard to communicate incessantly in various ways to Buddhists who know about my practice of this service. Only when such Buddhists ask me to include those beings in the Powa service will they retire into no disturbance. From such experiences I have learned that for such rescue services to be successful many conditions need to be met. And among the conditions it seems that having someone to request for Powa on behalf of a deceased being would be necessary or, at least, helpful. May Buddhists who come across this knowledge would often practice asking for Powa services on behalf of deceased beings, and thereby grow in wisdom and compassion.


Written in Chinese and translated on December 2, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Supplication for Deceased Beings]