樂意遷就 林鈺堂

執著潛消講求失,慈心滋長樂助成;
豈止無爭更謙讓,博得人歡便欣然。


以己意為重,則多爭執及計較之苦。修習去執既久,心地開闊,事無不可,反而以謙讓、圓成他人為樂。


                     二○○三年五月十六日
                     養和齋    於加州


Willing to Compromise Yutang Lin

As grasping dissipated unnoticeably, demands lost;
Kindness imbued into willingness to render service.
Not only no competition but also humbly abstained,
Rejoice in having contributed to others' satisfaction.

Comment:

Emphasizing on one's intentions would bring about much suffering of fighting and complaining. After long-term practice of letting go of grasping one's mind would become much more open to the extent that nothing is a must. Furthermore, one would then instead take pleasure in humble abstention and helping others to reach their goals.


Written in Chinese on May 16, 2003
Translated on May 17, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Willing to Compromise]