綠度母啟請頌 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

諸佛慈髓 觀音悲淚 滋潤化冥頑
懾魔以笑 護佑成證 行人仰母恩
海天岩洞 虹身潮音 何時得親證
輪迴六道 浮沉眾苦 唯尊能普渡


                     應弟子疾呼、綿延之請而敬造
                     二○○七年十二月十七日
                     養和齋     於加州


附記:昨日弟子敬行求作啟請頌,而寫出讚詞。當時即憶及弟子疾呼、綿延早有此請,而當時曾回以已作〈救度母讚〉即是。昨日火供後,需休息,無力再作啟請頌。今晨即依讚詞大意,造啟請頌。讚則重於歌頌功德,啟請則應有仰求加被之義含。因緣如此,需待時日,才有此頌,而祈請造頌者依舊是最初者。敬行以讚,疾呼啟請,慈恩綿延,似乎皆有定數矣。



Supplication to Green Tara

Supplication to Green Tara


------ Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Tuesday, December 18, 2007 8:08 AM
Subject: Praise and Supplication to Green Tara in Calligraphy_綠度母讚及啟請頌之翰墨

Four files attached
四個檔案附呈。.


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


Song of Green Tara’s MP3 _綠度母曲之MP3檔案


----- Original Message -----
寄件者: Yutang Lin
收件者: Dharma Friends
傳送日期: 2008年4月18日 下午 01:30
主旨: FW: Song of Green Tara_綠度母曲

Disciple Jing Xing had sent me the mp3 file for a new song, 皈依綠度母. The lyric adopted my works as he indicated below; see attached files.
弟子敬行傳給我一首〈皈依綠度母〉新曲的mp3 檔案。此曲之詞是用我的作品,如他在下面所提及的,請看附呈的檔案。

It is a beautiful song. Hope you will enjoy it and be blessed by Green Tara.
這是一首很悠美的曲子,願祈大家在欣賞之餘亦收到綠度母的加持。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: jui khin yeo
Sent: Thursday, April 17, 2008 9:00 PM
To: Guru Yutang Lin
Subject: Song of Green Tara

尊貴的上師,

『皈依綠度母』已編好,是用上師敬造之"綠度母啟請頌"及"綠度母修法迴向文".,並加入唱誦"綠度母心咒",由斯里阿曼劉潮皮師兄編曲及演唱,後又由古晉張師兄請其同事劉先生趕製成mp3.

願以此曲獻給尊貴的上師及所有金剛師兄們,咸蒙度母加被,消災增福,圓成佛道.感恩一切因緣!

Enjoy!please.

法安

                     弟子敬行頂禮


Supplication to Green Tara Yutang Lin

Marrow of Mercy from all Buddhas, compassionate tears of Guan Yin,
    Moisten and nourish to transform the stubborn and rigid beings
Dispelled devils through laughter, guard and help attainment of enlightenment,
    Dharma practitioners seek and rely on Your Holy Mother's grace
Sacred Potala Cave amid sky and sea, rainbow body surrounded by tidal sounds,
    When will this practitioner personally realize thus
Drifting from realm to realm in Samsara, floating up and down in waves of suffering
    Only Your Holiness is capable of universal salvation


As requested by disciples Ji Hu and Mian Yan
Reverently composed in Chinese and translated on December 17, 2007
El Cerrito, California


Appendix:

Yesterday disciple Jing Xing requested me to compose a supplication to Green Tara. And yet the stanza I composed turned out to be a praise. Also, it occurred to me then that disciples Ji Hu and Mian Yan had respectively made the same request a while back. But at those times I replied that, since I had already composed "Praise to Taras," that would do. Yesterday after the fire puja I needed rest and was incapable of going on to compose a supplication. Early this morning, in accordance with the general ideas of the praise, I composed the supplication. A praise emphasizes on illustrating the virtuous merits, while a supplication should include references to pleading for blessings. The causal conditions are such that it took some time for this stanza to become available, and the disciples mentioned as requesters are still the original ones. Using the meaning of their Dharma names, it seems to have been prearranged that, one praises through reverent activities (Jing Xing), and supplicates with passionate callings (Ji Hu), and thus Her merciful grace lasts continuously (Mian Yan).


[Home][Back to list][Supplication to Green Tara]