善用習氣

林鈺堂

簡繁轉換 - 繁體

修行佛法,希望能淨化、消除所有習性,以回復本來的清淨。但是,我們在世間生活,大多有一貫的作習,因而在不知不覺間,都各有各的積習,難以更改。

陳祖師教示說,最好每天都有定時定處的佛課。行之既久,便會「上癮」,每天屆時就會想做功課,而且不做便難安心。這就是利用習慣的力量來幫助行者進行長遠有恆的修行。

這種修行的習慣並不會形成有礙「回復本淨」的業障,因為佛課的內容都只是在引導行者回歸本淨而已。

修行佛法者宜有規律的生活,以助修途進展的穩定與不誤入歧途。每天的定課也可預防怠惰及散亂。不斷重復修習定課,才有可能漸漸領略修法的法益以及其中進展的深廣。

 

二○一七年十二月廿九日
養和齋     於加州

 

Making Good Use of Habits

Yutang Lin

 

The goal of practicing Dharma teachings is to purify and extinguish all habitual tendencies so as to enable one to return to original purity. However, living in the world, we all have certain routine activities, and hence, without being aware of it, each one of us has formed some habitual tendencies that are difficult to alter.

Patriarch Chen taught that, best to have a regular daily Dharma practice session at a set time and place. As one adheres to this practice for some time, one would become ″addicted″ to it; and then daily at this set time one would feel like taking up this practice, and when one fails to comply to this habitual activity one would feel not at ease. Thus, we are making use of the force of habits to help a Dharma practitioner to engage in long-term and constant Dharma practices.

This kind of habits in Dharma practices will not form ″karmic hindrances″ to one’s returning to original purity because the contents of Dharma practice sessions aim only at directing the practitioners to return to original purity.

A Dharma practitioner had better have a regular daily life so as to help stable the progress on the enlightenment path, and to help prevent mistakenly veer into deviate routes. Daily regular sessions may also prevent regress due to laziness and distractions due to random activities. Only through incessantly repeating some set Dharma practices can one gradually comprehend the benefits of such Dharma practices and attain the widths and depths of progresses in enlightenment within such Dharma practices.

 

Written in Chinese and translated into English on December 29, 2017
El Cerrito, California

 

[Home][Back to list]