金剛上師林鈺堂瑜伽士開示錄

簡繁轉換 - 繁體

蓮師圓帽唐卡


From: Wang Hao
Sent: Tuesday, January 05, 2010 7:37 PM
To: Yutang Lin
Subject: Re: 蓮師圓帽唐卡

弟子大概沒有表達清楚自己的意思,“念珠”或其他法器當然有或者可以賦予“方便”的意思;但通常,在與顱器相配合時,採用杵或者鉞刀等等。
No need to be confined by what is customary. In this case, the key point is to show the round-cap ceremony blessings, so a prayer beads from Guru Chen is of great significance and is also actually used during the ceremony, and hence it is appropriate to use it in combination with the other Dharma instruments. Here the torpa signifies Guru Rinpoche's blessings.
沒有必要局限於常例。在這件事上,要點是表現圓帽典禮的加持,所以一串傳自陳上師的祈禱念珠是有重要的意義並且也是實際上在典禮中使用的,因此適合用它與其他法器配合。此處顱器代表蓮師的加持。

這就好比憤怒本尊拿普通的念珠是沒有問題的,但塑造憤怒本尊時一般用骷髏念珠。不能否定,普通念珠沒有“空性”的含義或者不具備“誅魔”事業的含義,等等;但是若以骷髏念珠相配,則意義非常明確,成為一種“表達”的標準。“憤怒本尊”和“骷髏念珠”兩者是一種通常的“配合”。
Yes, skull beads express the Dharma significance more deeply and exactly.
是的,骷髏念珠更深切和確切地表達了法義。

弟子關心的是通常意義上的“配合”的表達,不是某個單個的意思。
Good. Now my explanation above should have eased your worries. The pair of Dharma instruments signify the blessing of the two patriarchs. Hence they are a good match.
善哉。我以上的解釋現在應該已經令你放心。這一對法器代表了這兩位祖師的加持。因此他們是很好的一對。

只是弟子的淺見。

_______________________________________

----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Wednesday, January 06, 2010 10:58 AM
Subject: RE: 蓮師圓帽唐卡

Below is a question raised by disciple Wang Hao, and I had replied to it as follows:
下面是弟子王浩提出的一個問題,且我已對此答復如下:

Hao,
浩,

You are self-confined by the idea:念珠大概沒有“方便”的意思.
你被這個觀念自囿了:念珠大概沒有“方便”的意思。

When we give interpretations to images, we are free to assign significance.
當我們對圖像賦予意義,我們可以自由地賦予含義。
For example, 4 arms can be taken as signifying 4 boundless minds, 4 kinds of salvation activities, or other Dharma terms that have 4 components.
例如,四臂可以被認為代表四無量心,四種救渡事業,或者其他有四個組合成份的佛法術語。
Even to the right and left hand one can assign wisdom and skillful means in one way or the other.
甚至對於右手和左手,也可以指定為代表智慧和方便,或反過來指定。
The key point is to use the image to convey a system of Dharma teachings.
主旨在於用圖像傳達一個系統的佛法教授。

念珠 is used for chanting practices, counting of prostrations, offering of mandala, etc. How could one say that it 大概沒有“方便”的意思?
念珠是用來修持念,計禮拜數,獻曼達,等等。怎麼能斷言它是大概沒有“方便”的意思?
Be open-minded, and just assign to 念珠 the significance of skillful means.
開闊心地,並且就賦予念珠“方便”的含義。

This email is Bcc to all Chinese readers on my list.
這封電郵以暗件抄送給我列表中的全體中文讀者。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

_______________________________________

From: Wang Hao
Sent: Tuesday, January 05, 2010 5:25 PM
To: Lin Yutang
Cc:
Subject: 蓮師圓帽唐卡

上師,

關於唐卡主尊所持法器,弟子有些小疑問向您請教。

長壽瓶顱器一般代表“智慧”皿,左手代表“智慧”;在蓮師的唐卡中,通常代表“方便”的右手持杵,以與左手的“智慧”相配合。

一般左右手的手印和法器有內在的聯繫。念珠大概沒有“方便”的意思,這樣的話,一手持珠,一手持顱器似不是很相配。

弟子一直沒有把這個疑問想清楚,所以向上師請教。

抄送給曉豔師姐。

弟子浩頂禮


二○一○年元月六日開示


[Home][Back to Chinese list][Chinese and English versions in one]