海中一滴 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

深海一滴無法辨,整體一水不容議;
直接經驗遷流中,如何認取一滴「我」?

深海之內,「一滴」無以識取,完全只屬虛妄觀念。同理,直接經驗之整體內,有獨立存在之「我」亦是無從認定,完全只屬虛妄之執著。認清此理,則對立無從存續。

                     二○○六年六月廿八日
                     養和齋    於加州


One Drop inside Ocean Yutang Lin

Inside ocean deep one drop could not be distinguished.
The totality as one water allows no conceptual debates.
Amidst this flow of evolving immediate experiences,
How could a drop of "self" be chosen out as distinct?

Comment:

Inside deep ocean one "drop" cannot be distinguished; it is merely a delusive concept. By the same token, inside the totality of immediate experiences it is also impossible to recognize an independently existing "self"; it is merely a deluded grasping. When this fact is clearly comprehended dualistic mentality cannot subsist.

Written in Chinese and translated on June 28, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][One Drop inside Ocean][Related works: A Drip in Ocean , Indistinguishable-body Visualization, No Drips in Ocean , Running Stream] Related works:泯身觀海中一滴大海無滴川流]